Walaupun jumlah yang tepat masih ada untuk dibahaskan, banyak ahli bahasa mengira ada lebih daripada sejuta perkataan di dalam Bahasa Inggeris . Nombor yang lebih sukar untuk dijelaskan adalah berapa banyak kata-kata yang secara teknikal kita berhak untuk dituntut sebagai kata-kata kita sendiri. Sebenarnya, banyak perkataan yang kami gunakan secara berkala sebenarnya dipinjam dari bahasa lain — Perancis, Jepun, Sepanyol, dan Bahasa Yiddish , untuk menamakan beberapa. Dan beberapa perkataan berbahasa asing ini - juga dikenali sebagai ' kata pinjaman '- begitu terjalin ke dalam leksikon kita sehingga kita bahkan tidak menyedari bahawa mereka sebenarnya bukan berasal dari bahasa Inggeris.
iStock
Dalam bahasa Inggeris, kami menggunakan perkataan 'genre' untuk menggambarkan karya seni yang dicirikan oleh gaya tertentu, seperti seram, romantik, komedi, dan sebagainya. Namun, perkataan itu datang terus kepada kami dari Bahasa Perancis. Dalam bahasa Perancis, genre secara harfiah diterjemahkan ke 'gender,' tetapi juga secara kasar diterjemahkan ke 'type,' yang menjelaskan konteksnya dalam bahasa Inggeris.
iStock
Walaupun orang Amerika pasti menyukai coklat, perkataan itu tidak berasal dari bahasa Inggeris. Sebaliknya, ia diterjemahkan ke Bahasa Inggeris dari Sepanyol melalui Nahuatl - bahasa yang dituturkan oleh orang-orang yang tinggal di tengah Mexico semasa masa penaklukan Sepanyol. Dalam bahasa itu, perkataan chocolātl pertama kali digunakan untuk menggambarkan 'minuman yang dibuat dengan memanaskan koko dengan air atau susu,' seperti coklat panas.
Shutterstock
Sekiranya anda suka merendahkan lagu-lagu memalukan lagu-lagu kegemaran anda di hadapan rakan dan orang asing, maka anda mempunyai Jepun untuk berterima kasih atas peluang untuk melakukannya. 'Karaoke' menggabungkan perkataan Jepun kara— bermaksud 'kosong' - dan okesutura , bermaksud 'orkestra.' Hiburan polarisasi adalah kegemaran di kalangan ahli perniagaan Jepun pada tahun 70-an sebelum mendapat populariti di A.S. pada akhir 80-an.
iStock
Halaman ialah Perkataan Sepanyol yang merujuk ke halaman dalam bangunan, yang merupakan ciri popular di seni bina Sepanyol abad pertengahan . Ejaannya sama dalam bahasa Inggeris, kata ini biasanya digunakan untuk merujuk kepada kawasan tempat duduk pemilik rumah di halaman belakang mereka.
Shutterstock
Perkataan 'klutz' - biasanya digunakan dalam bahasa Inggeris untuk menggambarkan orang yang kekok - sebenarnya mempunyai Asal bahasa Yiddish. Ia datang dari klot, yang diterjemahkan menjadi 'balok kayu.'
Shutterstock
apa yang sejuk pada tahun 90-an
Kelas pendidikan yang disertai oleh banyak kanak-kanak di A.S. antara kelas prasekolah dan kelas satu tadika— ke Perkataan Jerman itu secara harfiah bermaksud 'taman kanak-kanak.' Konsep ini diciptakan di Jerman pada tahun 1837 oleh pendidik abad ke-19 Friedrich Froebel .
iStock
Biasa digunakan untuk menggambarkan seseorang yang memulakan perniagaan mereka sendiri, perkataan ini diangkat dari Istilah Perancis melakukan, yang bermaksud 'melakukan.' Sebagai usahawan , anda benar-benar menjalankan perniagaan anda sendiri.
Shutterstock
Nyamuk mungkin perosak di seluruh dunia, tetapi namanya adalah bahasa Sepanyol yang menterjemahkan secara langsung untuk 'terbang kecil' atau 'gnat kecil.'
iStock
Sementara itu digunakan untuk menggambarkan mereka jalan-jalan yang ditutup pada satu hujungnya di kawasan pinggir bandar di seluruh A.S., di Perancis - di mana istilah itu berasal— Jalan mati secara harfiah bermaksud 'bahagian bawah beg.'
Shutterstock
Anda tahu ia adalah perkara yang anda lakukan semasa menjawab jemputan, tetapi mungkin tidak sebenarnya singkatan untuk frasa Perancis, sila jawab , yang bermaksud 'sila balas.'
iStock
Dalam bahasa Inggeris, 'vigilante' menggambarkan seseorang yang secara sukarela rela memerangi atau menekan jenayah, selalunya di luar parameter undang-undang. Ia memasuki perbendaharaan kata kami pada abad ke-19 dan berasal dari berjaga-jaga- istilah Sepanyol untuk 'penjaga dan pengawal' - dan dapat ditelusuri kembali ke perkataan Latin menyelia , yang bermaksud 'untuk tetap terjaga.'
Shutterstock
'Sofa', perkataan lain untuk 'sofa' dalam bahasa Inggeris adalah asalnya perkataan Turki yang bermaksud 'bahagian lantai yang dinaikkan, ditutup dengan permaidani dan bantal.' Dan perkataan Turki sofa berasal dari istilah Arab suffah bermaksud 'bangku batu atau kayu.'
iStock
Selalunya digunakan untuk menggambarkan perasaan marah, takut, dan tidak selamat pada masa remaja, perkataan 'angst' berasal dari perkataan Jerman itu bermaksud 'kesusahan, kebimbangan, dan kegelisahan.'
iStock
Kata 'diesel,' yang juga menggambarkan jenis bahan bakar dan jenis enjin, juga mempunyai asal Jerman - Rudolf diesel , seorang jurutera mekanikal Jerman pada akhir tahun 1800-an dan pencipta enjin Diesel.
Shutterstock
Walaupun a ruji di kebanyakan dapur Amerika , nama untuk perasa tomat ini sebenarnya tidak berasal dari A.S. Sebaliknya berasal dari perkataan Cina Hokkien millet-tsiap, yang merupakan sos yang dibuat dari ikan yang ditapai, menurut Geografi Nasional .
Shutterstock
Nama penuh ini baka anjing adalah Welsh corgi , jadi tidak menghairankan bahawa nama itu tidak mempunyai asal bahasa Inggeris. Sebaliknya ia menggabungkan perkataan Wales daripada warna bermaksud 'kerdil' dan di sana bermaksud 'anjing.'
Shutterstock
Walaupun kuki digemari di negeri ini, kata itu tidak berasal dari perkataan Inggeris 'cook'. Kata-kata untuk makanan lazat ini sampai kepada kami dari bahasa Belanda - kuki bermaksud 'kek kecil,' dan berasal dari biskut, yang bermaksud 'kek.'
iStock
Ini bentuk dipendekkan perkataan Jerman d bahan makanan— yang diterjemahkan menjadi 'makanan siap dimakan' - mempunyai asal-usul yang berasal dari perkataan Perancis makanan istimewa, bermaksud 'makanan istimewa.'
Shutterstock
Kami mempunyai bahasa Arab untuk mengucapkan terima kasih atas nama buah sitrus kuning ini. Sebenarnya, perkataan 'lemon' dan 'limau' berasal dari perkataan Arab awam dan gam , masing-masing.
iStock
Kata untuk seni badan di bicep anda adalah penyesuaian bahasa Inggeris perkataan Polinesia tatau, yang bermaksud 'tanda dibuat pada kulit.' Masuk akal bagi kami!
iStock
Kata 'mammoth' adalah nama haiwan yang sudah pupus lama dan istilah untuk apa-apa yang berukuran sangat besar. Ia datang kepada kami melalui perkataan Belanda raksasa dengan cara daripada istilah Rusia mamot, yang bermaksud 'binatang besar dan dahsyat.'
iStock
Pada tahun 1870-an, petani Ireland menghadapi krisis yang boleh mengakibatkan kelaparan yang dahsyat seperti tahun 1840-an. Untuk mengelakkan ini, mereka membentuk kumpulan yang berkempen menentang kenaikan sewa dan pengusiran yang diusulkan oleh tuan tanah. Charles Boycott , seorang kapten tentera Britain, adalah ejen pemilik tanah yang tidak hadir ketika itu dan dikucilkan oleh masyarakat ketika dia berusaha mengusir petani kerana tidak membayar sewa. Kesannya, namanya menjadi perkataan yang kita gunakan sekarang untuk menerangkan strategi protes itu.
iStock
Digunakan untuk menggambarkan era dan gaya yang mengingatkan pada era itu, kebangkitan semula adalah perkataan Perancis untuk 'kelahiran semula.' Dan menggali lebih dalam lagi, asal-usulnya terdapat dalam perkataan Old French renaistre, yang diterjemahkan ke bahasa Inggeris sebagai 'untuk dilahirkan semula.'
iStock
Perkataan 'glitch' menggambarkan 'kerosakan kecil', biasanya dari segi elektronik. Dan sementara itu asal usul masih dalam perbahasan, banyak ahli bahasa mempercayainya berasal dari perkataan Yiddish glitsh— bermaksud 'tempat yang licin' dalam bahasa Inggeris.
Shutterstock
'Ditakrifkan sebagai' pujian yang diberikan untuk pencapaian, 'kata ini berasal dari Istilah Yunani anak-anak, yang diterjemahkan sebagai 'kemasyhuran, kemasyhuran, dan kemuliaan.'
iStock
'Brunette,' yang digunakan dalam bahasa Inggeris untuk menggambarkan seseorang yang berambut perang, diambil secara langsung dari Perancis . Walau bagaimanapun, dalam bahasa Perancis, si rambut coklat adalah perkataan feminin bagi wanita yang berambut perang. Sekiranya anda menggambarkan seorang lelaki dengan rambut coklat dalam bahasa Perancis, anda akan menggunakan variasi maskulin: brunet .
iStock
'Cenderamata' lain Perkataan Perancis - menggambarkan sesuatu yang disimpan sebagai peringatan, itu secara harfiah bermaksud 'tindakan mengingat.'
iStock
Konsep apa-apa yang merujuk kepada jumlah sesuatu datang kepada kita dari perkataan Arab buka, ke istilah yang dicipta oleh Mohammed ibn-Musa al-Khowarizmi pada abad kesembilan. Ia datang kepada kami sebagai 'sifar' dari abad pertengahan Latin zephirum melalui bahasa Perancis dan Itali.
iStock
Perkataan 'alkohol' juga ada pada kita dari bahasa Arab . Ia berasal dari al-kuhl , yang dalam bahasa Arab merujuk pada antimoni serbuk yang digunakan sebagai cat mata. Oleh itu, ketika perkataan 'alkohol' pertama kali memasuki bahasa Inggeris, ia menggambarkan serbuk seperti 'kohl', bukan bahan cecair yang kita kenal sekarang.
Shutterstock
Dalam bahasa Inggeris, 'boss' menggambarkan seseorang yang memegang wewenang dan biasanya menguruskan sekumpulan orang dalam konteks profesional. Perkataan itu langsung diangkat dari istilah Belanda bos, bermaksud 'tuan', dan pertama kali digunakan sebagai 'bos' pada awal tahun 1800-an oleh Washington Irving .
Shutterstock
'Landskap' boleh memerihalkan banyak perkara yang berbeza dalam bahasa Inggeris, dari pemandangan ke perspektif gambar diambil. Tidak kira apa konteksnya, perkataan itu sendiri berasal dari Belanda istilah pemandangan , yang menggabungkan istilah tanah dan rak , atau 'kapal darat.'
Shutterstock
Makanan sarapan yang enak ini juga dibawakan oleh Belanda. Wafel berasal dari Proto-Germanic perkataan wabila, bermaksud 'web' atau 'sarang lebah', yang masuk akal apabila anda melihat bentuk dan tekstur yang seterusnya wafel anda mendapati diri anda mengecewakan.
iStock
Tidak, kami tidak membicarakan pemakaian salad, tetapi area lahan pertanian yang digunakan untuk memelihara kuda atau lembu yang namanya dari perkataan Sepanyol Mexico Ladang , yang secara harfiah diterjemahkan menjadi 'peternakan kecil.'
Shutterstock
Bandaraya New York mungkin tidak rasmi bagel ibu negara A.S., tetapi nama sebenarnya untuk rolly doy berasal dari Perkataan Yiddish Beygl.
Shutterstock
100 fakta yang akan meletupkan fikiran anda
'Syampu,' yang merupakan kata nama untuk produk rambut dan kata kerja untuk mencuci rambut anda dengan produk itu, datang dari bahasa Hindi dan Urdu . Itu dari perkataan cā̃po, yang merupakan keharusan perkataan cā cpnā, bermaksud 'untuk menekan' atau 'urut.' Seperti di, anda mengurut syampu ke dalam rambut anda.